Concept: Stefano Moroni
Sculptor: Benoit Cauchies
Box art: Mirko Cavalloni
Size: 75mm
High quality resin kit
Due to the high demand, we accept preorders only for this model. Preorder NOW, shippings start on April 15!
[ENG]
“Nymphs are we here, and in the sky are stars;
ere Beatrice came down into the world
we were ordained to be her maids. We ’ll lead thee
to see her eyes; but, for the joyous light
therein, the three upon the other side,
who more profoundly gaze, will sharpen thine.”
Thus singing they began; and thereupon
they led me with them to the Griffon’s breast,
where, turning toward us, Beatrice remained.
And “See to it that thou spare not thine eyes;”
they said, “before the emeralds we have set thee,
whence Love of old against thee drew his shafts.”
A thousand wishes hotter far than flames
bound mine eyes fast to those resplendent eyes,
which on the Griffon set their steady gaze.
As in a glass the sun, not otherwise
the two-fold Animal was gleaming in them,
at first in one, then in another way.
PURGATORIO, Canto XXXI, vv. 106-123
* * *
[ITA]
"Noi siam qui ninfe e nel ciel siamo stelle;
pria che Beatrice discendesse al mondo,
fummo ordinate a lei per sue ancelle. 108
Merrenti a li occhi suoi; ma nel giocondo
lume ch’è dentro aguzzeranno i tuoi
le tre di là, che miran più profondo". 111
Così cantando cominciaro; e poi
al petto del grifon seco menarmi,
ove Beatrice stava volta a noi. 114
Disser: "Fa che le viste non risparmi;
posto t’avem dinanzi a li smeraldi
ond’Amor già ti trasse le sue armi". 117
Mille disiri più che fiamma caldi
strinsermi li occhi a li occhi rilucenti,
che pur sopra ’l grifone stavan saldi. 120
Come in lo specchio il sol, non altrimenti
la doppia fiera dentro vi raggiava,
or con altri, or con altri reggimenti.
PURGATORIO, Canto XXXI, vv. 106-123